*Ileana Almeida
¿Qué significa Sumak Kausay? ¿Es un concepto que tiene
raíces en la cultura quechua, o es un calco del “estado de bienestar”,
aparecido en Europa para superar la crisis ocasionada por la segunda guerra
mundial? ¿Marca realmente la brecha
existente entre dos maneras de concebir el progreso de la humanidad?
El lingüista quichua Fabián Potosí, que ha analizado
las ideas contenidas en el diccionario
de Gonzalez de Holguín (siglos XVI-XVII), considerado el mayor monumento de la
lengua general del Inca y el mayor repertorio de palabras y giros idiomáticos,
no ha logrado encontrar el concepto de Sumak Kausay. Sin embargo, algunas
formas “cultivadas y cuidadas” como: kusi
killpu kay “la ventura de las cosas”, songo
kausay “vivir con razón”, allimpi kausani “vivir a gusto”, cheka kausay “vida dichosa”, samay kausay “alentar la vida” pueden
equiparársele. González de Holguín recoge el quechua cultivado en la
ciudad y la corte, donde sumak es un
concepto estético: “cosa hermosa”; sumak chakuni:
“engalanarse, mostrar su honra”. Es imaginable que Sumak Kausay se conociera en
amplias capas de la población quechua de las diferentes regiones del
Tawantinsuyo, y que se usara como sinónimo de “lo bueno y el bien”, es decir, como
concepto ético. Es posible que respondiera a la psicología social de la
época. Así ocurría en las tempranas civilizaciones esclavistas, en las que la
psicología social se orientaba al
pasado, a los tiempos de la igualdad comunal. En el caso quechua reflejaría el anhelo de
corregir las injusticias surgidas con el incario, pues la nobleza se enriquecía
a costa de la tierra y la libertad de los hatun
runa, los comuneros, así como por el deseo del restablecimiento del ayllu. Por cierto, el Inca trataba de
“velar por todos”, pero las leyes económicas se abrían paso sobre cualquier
obstáculo.
El Sumak Kausay,
en quechua “buen vivir”, y el Suma Qamaña, en aymara “convivir bien”, noción
más cercana a la idea comunitaria, respectivamente, han sido recogidos en las constituciones del Ecuador (2008) y
Bolivia (2009), como principios ético-políticos, como sabiduría ancestral que respeta el medio
ambiente, como alternativa al desarrollo neoliberal, como camino para ir más allá
del puro desarrollo. Lo que más conmueve es que estos conceptos se los exprese en
lenguas discriminadas, y que a través de ellos los indígenas se incorporen a la
protesta en contra de una economía que devora sin piedad la economía de los
países pobres, en contra de las transnacionales que merodean aquí y allá para
apropiarse de la tierra, el aire, el agua,
la cultura y la conciencia. Sean bienvenidos los conceptos de Sumak Kausay y de Suma Qamaña como respuestas a situaciones y necesidades
reales. ¿Serán capaces de entenderlos en su profunda esencia los gobiernos de
los dos países, de cumplir con las
disposiciones de las cartas políticas
que los acogieron?
No hay comentarios:
Publicar un comentario